Патрисия Каас "D`Allemagne"

Патрисия Каас "D`Allemagne"

Бесплатные форумы на песенки.ру
Форумы о музыке, кино, литературе и просто о жизни
 
Внимание!!!
с 11.01.2006 форум переехал на новый адрес: форум love-is.ru
а на этом форуме все сообщения останутся только для чтения

Патрисия Каас "D`Allemagne"
   Форумы Бесплатные форумы на песенки.ру -> форум Переводы песен
Автор Сообщение
Вика
Сб Авг 28, 2004 8:40 pm
Никак не могу найти перевод песни "D`Allemagne" Патрисии Каас Exclamation
Официальный сайт закрыт,а на неофициальном-нет даже текста Sad
Помогите пожайлуста Exclamation
modesco
Вс Авг 29, 2004 1:04 am
заявка принята, текст:

D'ALLEMAGNE

------Patricia Kaas

D'Allemagne où j'écoute la pluie en vacances
D'Allemagne où j'entends le rock en silence
D'Allemagne où j'ai des souvenirs d'en face
Où j'ai des souvenirs d'enfance
Léninplatz et Anatole France
D'Allemagne l'histoire passée est une injure
D'Allemagne l'avenir est une aventure
D'Allemagne je connais les sens interdits
Je sais où dorment les fusils
Je sais où s'arrête l'indulgence

Auf Wiedersehen Lili Marlène
Reparlez-moi des roses de Göttingen
Qui m'accompagnent dans l'autre Allemagne
A l'heure où colombes et vautours s'élignent
De quel côté du mur, la frontière vous rassure

D'Allemagne j'ai des histoires d'amour sincère
Je plane sur des musiques-d'appolinaire
D'Allemagne le romantisme est plus violent
Les violons jouent toujours plus lents
Des valses viennoises ordinaires

Ich habe eine kleine Wildblume
Eine Flamme, die zwischen den Wolken blüht
D'Allemagne j'ai une petite fleur dans le coeur
Qui est comme l'idée du bonheur
Qui va grandir comme un arbre
Вика
Вс Авг 29, 2004 12:57 pm
Благодарю человечка из Волгограда Very Happy !
Спасибо за помошь!
modesco
Вс Авг 29, 2004 1:06 pm
Вика, не стоит благодарности, да и благодарить нужно будет переводчика.. а вообще-то я не человечек, а слон [=
Friendly Lady
Пн Авг 30, 2004 1:44 pm
Берусь перевести французскую часть песни. Рада была бы перевести ее полностью, но, к сожалению, немецким не владею... Wink
modesco
Пн Авг 30, 2004 5:57 pm
Friendly Lady, хорошо, теперь бы кому-нить немецкую часть определить...
Ranaway
Вт Авг 31, 2004 12:04 pm
Оль, кинь на личку письмо Андею Дюку. Если не откликнется - вышли готовый перевод с фр. мне, я попробую сделать нем. часть.
modesco
Ср Сен 01, 2004 9:04 am
Ranaway, Андрей будет переводить немецкие песни. Я ему сейчас как раз письмо пишу.
Ranaway
Ср Сен 01, 2004 2:41 pm
Это хорошо. Куда он пропадал-то?
modesco
Ср Сен 01, 2004 6:37 pm
Ranaway, проще у него спросить.. видимо просто не писал.. Wink
Ranaway
Чт Сен 02, 2004 5:14 pm
Тебе проще. Разница в возрасте меньше Wink .
modesco
Чт Сен 02, 2004 5:54 pm
Ranaway, в команде все равны Exclamation
и не нужно намекать на мой возраст, сам знаю что стар.. Crying or Very sad
Ranaway
Чт Сен 02, 2004 6:15 pm
Ну так мы же решаем не командный вопрос, верно? В общем, ты не поинтересовался?

О да, ты стар. Ты супер стар.
Friendly Lady
Пт Сен 03, 2004 10:59 am
Я все-таки не поняла: высылать письмо Андрею или нет? А перевод кому высалать? (ну...кхе-кхе.....правда..он еще не сделан, но это я так, на будущее Wink на ближайшее Smile
modesco
Пт Сен 03, 2004 1:38 pm
Friendly Lady, перевод Лене высылай, Андрею письмо я написал. он, наверное, перевод тоже Лене вышлет.
modesco
Пт Сен 03, 2004 1:46 pm
Ranaway, я не интересовался..
а про суперстар - я это и имел ввиду Wink
Friendly Lady
Пт Сен 03, 2004 10:22 pm
Ок, значит Лене. Теперь дело за малым - перевести.
Ranaway
Сб Сен 04, 2004 4:57 pm
А я думала, что это только у дам принято направшиваться на комплименты. Mr. Green
modesco
Сб Сен 04, 2004 6:10 pm
Ranaway, глядя на мир нельзя не удивляться...
Ranaway
Вс Сен 05, 2004 4:14 pm
Мдя уж. Сегодня поняла, что не могу найти общего языка с программистами. Не о чем говорить совсем... Бродили по Коломенскому Wink: он о своём, я о своём. Аут...
modesco
Пт Сен 10, 2004 11:59 am
Ranaway, эт тебе такой программист неправильный попался. настоящий всегда сможет даму разговорить Wink
Ranaway
Пт Сен 10, 2004 2:41 pm
Судя по Экслеровским "Запискам", далеко не каждый. Rolling Eyes
modesco
Пт Сен 10, 2004 10:03 pm
Ranaway, не принимай это всерьез
Ranaway
Сб Сен 11, 2004 11:57 am
Да я, собственно, и не. Просто как-то к слову пришлось.
Вика
Сб Сен 11, 2004 2:23 pm
Большое Спасибочки всем,кто поучаствовал в нахождении и переводе песни!
Вы мне очень помогли и главное-быстро!
На страницу 1, 2  След.
Rambler's Top100
тексты для песен электронная библиотека музыка mp3 тут поиск mp3